«La part de l’esquerra espanyola que considera la integritat de l’estat com inherentment beneficiosa mai s’ha reduït ni ha canviat»

Daniel Escribano

Daniel Escribano

Traductor, assessor lingüístic i membre d'Espai Fàbrica. A més de la biografia Ulrike Meinhof, de Jutta Ditfurth, ha traduït Joseba Sarrionandia (Será colosal, Txalaparta, 2016), Melvin Van Peebles (Panther, Tigre de Paper, 2016), James Connolly (La causa obrera es la causa de Irlanda. La causa de Irlanda es la causa obrera. Textos sobre socialismo y liberación nacional, Txalaparta, 2014), juntament amb Àngel Ferrero, i ha editat i traduït Pomes perdudes. Antologia de la narrativa basca moderna (Tigre de Paper, 2014).

You may also like...